‘A Morning Song for Dylan Thomas’: Appreciation Poetry 2020 curated by Lidia Chiarelli

A Morning Song for Dylan Thomas As the sun turns in circles of radiating brilliance casting its energy into your brittle heart, You allow yourself to bask in chards of paused despair – Owning your daily destiny finding an embracing permeating symphony – Your emotions leaking endlessly into the swelling cavities of Swansea. As the … Continue reading ‘A Morning Song for Dylan Thomas’: Appreciation Poetry 2020 curated by Lidia Chiarelli

HEATH BROUGHER TRANSLATED into AFRIKAANS

Who is Heath Brougher? Heath Brougher is Editor in Chief of Concrete Mist Press as well as Poetry Editor for Into the Void Magazine, winner of the 2017 and 2018 Saboteur Awards for Best Magazine. He received the 2018 Poet of the Year Award from Taj Mahal Review and is a multiple Pushcart Prize and … Continue reading HEATH BROUGHER TRANSLATED into AFRIKAANS

Alberto Quero Translated into Afrikaans

Two poems translated into Afrikaans with original English and Spanish poems included. TWO POEMS © Alberto Quero PÓLUX A la memoria de mi hermano. Esta noche tomarás tu barca y zarparás hacia la estrella más lejana, llegarás presto porque carecerás de todo espesor. Esta noche someterás las olas, te verás claro y enorme, fresco y … Continue reading Alberto Quero Translated into Afrikaans